TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

enquête sur place [7 fiches]

Fiche 1 2011-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
DEF

[An] immediate investigation by a grain weigher of the unloading or loading of a carrier, including inspection of weighing/delivery systems, carriers and review of all related documentation.

OBS

Results are used to substantiate reported weights and/or provide information necessary to make corrections or adjustments.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
DEF

Enquête immédiate par un peseur de grain sur le déchargement ou le chargement d'un transporteur, notamment l'inspection des systèmes de pesée et d'acheminement, des transporteurs et de tous les documents connexes.

OBS

Les résultats servent à justifier les poids signalés et/ou fournissent les renseignements nécessaires pour apporter les corrections ou les ajustements.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • CBRNE Weapons
OBS

on-site verification: term(s) extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Armes CBRNE
OBS

vérification sur place : terme(s) tiré(s) du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Surveys (Public Relations)
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Enquêtes et sondages (Relations publiques)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1992-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Security
CONT

The McDonald Commission had earlier noted, especially in the area of field investigations undertaken during a security assessment, that such investigations are primarily a personnel function in a security context, not a security intelligence function.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
CONT

La Commission McDonald avait signalé auparavant que les enquêtes sur place relatives aux habilitations de sécurité relevaient avant tout de services du personnel situés dans un contexte sécuritaire, et non d'un service de renseignement pour la sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Police

Français

Domaine(s)
  • Police

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :